Топ-5 программ для транскрибации аудио и видео в текст: лучшие способы транскрибации

Содержание:

Заказ перевода аудио в текст у специалистов

Вообще, мне достаточно часто нужна услуга по расшифровке аудиозаписей в текст. Нужно переводить в текст мои видеоуроки. Иногда я сначала наговариваю мысли для статьи на диктофон, а потом транскрибирую. Можно конечно заниматься этим самостоятельно с помощью программ, но это отнимает много времени. Почему? Потому что программы для транскрибации не всегда верно расшифровывают слова и приходится долго править полученный текст, форматировать его, вставлять знаки препинания и таймкоды.

Поэтому я нанимаю фрилансеров. Но.. И тут есть “засады”! Очень сложно найти “правильного” фрилансера, который бы делал все четко и в срок. И особенная проблема в том, что фрилансеры (особенно молодые) плохо дружат с русским языком. И часто делают еще больше ошибок, чем программы 🙁 Поэтому я стал искать специализированный сервис, который занимается ручным переводом аудио в текст. И чтобы качественно и недорого. И… Я похоже, нашел такую фирму.

Сервис расшифровки аудиозаписей в текст Zapisano.org

Сейчас я расскажу, чем мне приглянулся данный сервис. Итак, смотрим. Кстати, Все картинки увеличиваются по клику…

Это пока единственный российский сервис по транскрибации аудио с личными кабинетами, который “заточен” под бизнесменов, журналистов, юристов и т.п. То есть, для тех людей, для которых качество и скорость расшифровки аудиофайлов являются самыми важными факторами.

Из “приятных плюшек” хочу отметить еще три, особо мне понравившихся.

  • Тестовый заказ. Бесплатный. Для проверки качества работы этого сервиса. Можете попробовать, если не уверены в качестве расшифровки.
  • Работа с PayPal. Это означает, что с сервисом могут работать “забугорные” люди. Кстати, проблема с платежами, нередка в случае когда пытаются оплатить услуги российского сервиса из-за рубежа. Ну и PayPal дополнительно защищает Ваши покупки.
  • Работа с аудиозаписями из судов. Для меня это ничего не говорит, но мой друг, юрист, говорит, что это крутая фишка..

Короче, не буду навязывать Вам этот сервис. Лучше сами посмотрите и решите, стоит ли с ним работать.

Программы для перевода аудио в текст

Как мы поняли, транскрибация, это перевод речи в текст. То есть, мы должны записать все то, что нам говорят.

Для этой цели существуют как элементарные, так и профессиональные программы.

Текстовый редактор Microsoft Word

Самый банальный способ осуществить перевод аудио в текст, это воспользоваться:

  1. Запустить аудио или видео файл.
  2. Открыть текстовый редактор.
  3. Слушать и набирать текст.

Изначально, в этом разделе планировал писать про Word, но поразмыслив, решил, что подойдет любой текстовый редактор: блокнот, Word, Google Документы, LibreOffice Writer и другие. Главное, чтобы была возможность набирать текст с клавиатуры.

Банальность данного способа заключается в том, что вам придется по несколько раз прослушивать один и тот же участок аудио, если конечно вы не обладаете фантастической скоростью печатания.

И все же, этот способ имеет право на существование.

Профессиональная программа для транскрибации Express Scribe

Решили заняться переводом аудио в текст? Лучшее что можно предложить, это программа Express Scribe.

Данная программа позволяет набирать текст непосредственно работая с аудио или видео файлом в соседнем окне. Работает следующим образом:

  1. Закачиваете в саму программу аудио или видео файл.
  2. При помощи горячих клавиш, настраиваете функции воспроизведения или остановки ролика.
  3. В соседнем окне набираете текст.

Разработчики предоставляют платную и немного урезанную бесплатную версию. Как по мне, если вы не занимаетесь профессионально транскрибацией, достаточно будет бесплатной версии.

Из минусов: она на английском и русификатора нет. Хотя, интерфейс на столько понятен, что языковой барьер не должен стать преградой.

Из плюсов:

  • Для набора текста, не нужно переключаться между программами.
  • В зависимости от скорости печатания, можно подстроить под себя, скорость проигрывания записи.
  • Предусмотрено огромное количество настраиваемых горячих клавиш, которые помогут в работе с программой.
  • Имеется возможность расстановки тайм-кодов.

Скачать Express Scribe.

Плеер для расшифровщиков LossPlay

Плеер LossPlay, представляет из себя модернизированный проигрыватель аудио и видео файлов. В основе идеи функционала, был взят известный плейер Winamp.

Транскрибация происходит по следующему принципу:

  1. Запустите плеер LossPlay.
  2. Добавьте аудио или видео файл.
  3. Откройте любой текстовый редактор, в котором будем набирать текст.
  4. Начните воспроизведение файла.

Чем же отличается этот способ, от способа предложенным самым первым?

По сути, да, идея та же самая. И все же есть свои нюансы. Дело в том, что при запуске аудио или видео файла, есть возможность свернуть плеер и работать только в текстовом редакторе. К плееру, можно обращаться по средством горячих клавиш, которым можно:

  • запустить воспроизведение;
  • остановить воспроизведение;
  • замедлить воспроизведение;
  • установить тайм-код;
  • и многое другое.

По заявлению разработчика, LossPlay идеально подойдет для перевода аудио в текст. Продукт, по функционалу, стоит на равное с профессиональными разработками, но имеет преимущество в меньшем расходе системных требований компьютера.

Скачать LossPlay

Каковы преимущества начитки текста голосом?

Существует бесчисленное множество интуитивных преимуществ для преобразования текста в голосовые записи.Однако, есть некоторые удивительные преимущества, которые вы, возможно, еще не рассматривали.

Сколько книг, статей или даже рабочих документов вы откладывали на потом из-за нехватки времени?

С очень занятым и тесным расписанием у вас может быть очень ограниченное свободное время, и вполне естественно, если вы захотите провести его сидя, расслабленно и без напряжения глаз.

Благодаря высокой лингвистической точности вы сможете слушать ваши любимые тексты находясь в дороге, занимаясь спортом, выполняя другие задачи или просто расслабляясь. Вы также можете преобразовать любой текст в аудиофайл независимо от его длины.

Поскольку все показания являются беглыми и естественными, наш инструмент может помочь тем, кто изучает новый язык, улучшить свое произношение и навыки аудирования. С помощью простых и интуитивных элементов управления нашего онлайн-читателя вы сможете ускорять или замедлять тексты, для лучшего понимания их смысла.

Онлайн-читатель текста в речь также может стать отличным инструментом редактирования, помогая писателям и профессионалам улучшать свои тексты.

Прослушивая то, что вы написали может дать новые, осмысленные представления о том, как редактировать ваши предложения или создавать лучшие аргументы в поддержку ваших идей.

Как включить голосовой ввод в Гугл Документах

Рис. 3. Включаем голосовой ввод в Гугл Документах.

В Документах кликаем по вкладке «Инструменты» (1 на рис. 3), а в появившемся меню выбираем опцию «Голосовой ввод». Вместо этих двух кликов можно нажать на горячие клавиши Ctrl+Shift+S.

Далее может появиться маленькое окно по поводу вашего согласия на использование микрофона. По крайней мере, так бывает при первом использовании голосового ввода в Документах. Конечно, нужно согласиться и для этого кликнуть по кнопке «Разрешить»  доступ к микрофону. Иначе будет невозможно оцифровать свою речь в текст.

После согласия на использование микрофона появится значок микрофона (рис. 4). Теперь можно, наконец, приступить к голосовому вводу.

Рис. 4. Нажав кнопку микрофона, можно говорить в Гугл Документах.

Небольшое напутствие перед тем, как начать свою речь

Чтобы текст получился корректным, нужно добавить в него точки в конце каждого предложения. Кроме того, весьма желательно, чтобы были абзацы.

Если просто говорить текст, то там автоматически, сами по себе не появятся точки и абзацы. Поэтому в речи следует произносить команды: говорить «точка» в конце каждого предложения и произносить «новая строка» в том случае, когда понадобится начать новый абзац.

Возможно, такие команды кому-то покажутся утомительными. Можно их не произносить, но тогда потребуется потратить некоторое время на ручную обработку текста. Понадобится вставить  точки, заглавные буквы в начале каждого предложения и разбить текст на абзацы.

Рис. 5. Команды: Точка и Новая строка при голосовом вводе в Гугл Документах.

Ручная коррекция текста может понадобиться в любом случае. Здесь многое зависит от «сноровки» пользователя, четкой дикции и некоторого опыта работы с голосовым вводом.

Для записи речи следует нажать на серенький значок микрофона, он показан на рисунках 4 и 5. После этого значок станет красным (рис. 6). Это означает, что микрофон включен, идет запись, можно говорить и одновременно смотреть на экране, как идет запись текста.

Рис. 6. Микрофон включен, он стал красным. Можно говорить, идет запись речи.

По цвету значка микрофона легко определить, идет запись или нет. Серый значок означает, что запись речи не происходит, а значит, нет смысла говорить в микрофон.

Красный значок сигнализирует о том, что идет запись речи. Следовательно, можно говорить в микрофон, и одновременно будет появляться текст в Документах.

Рис. 7. Микрофон выключен, он серый. Это значит, что запись временно приостановлена или завершена.

Как отключить голосовой ввод в Гугл Документах

Если пользователь закончил запись свой речи, то для отключения голосового ввода нужно нажать на красный значок микрофона (рис. 6), который сразу же сменит свой цвет на серый, микрофон отключится, и речь перестанет записываться.

Также можно закрыть Гугл Документ. Тогда будет отключен не только голосовой ввод, но будет закрыт файл, куда шла запись речи,  а также закроется приложение Документы. Можно не беспокоиться про сохранение файла. Известно, что в Гугл Документах происходит автоматическое сохранение всех изменений файла.

Если не нужен Google Chrome, то можно его закрыть. Закроется браузер, Гугл Документы и прекратится запись речи.

Имеется также возможность выключить микрофон в своем устройстве. Для этого имеются встроенные системные средства. Но, на мой взгляд, такой вариант является крайней мерой. Ибо если выключить микрофон, то потом при необходимости понадобится снова включать его. Думаю, что для многих пользователей это неподходящий способ для того, чтобы отключить голосовой ввод.

Осторожно мошенники (обновлено 14.05.18)

Увы, аналогично с темой заработка на наборе текста, и здесь появились мошенники. Раньше транскрибацию они обходили стороной. Но в начале 2018 года в интернете появилась некая 51-летняя пенсионерка из Севастополя — Людмила Попова.

Данный персонаж на видео рассказывает, как за полтора часа работы в день, можно зарабатывать до 55 000 рублей в день. Якобы, существует сайт «Audio Hunter», щедро оплачивающий расшифровку аудиозаписей с китайского языка. Конечно, ведь мало кто знает китайский. Здесь же вам расскажут, что есть чудесный китайский сервис, позволяющий загружать аудиофайл и за минуту получить расшифрованный текст. Красота. Даже делать ничего не надо. За каждый расшифрованный файл вам начисляется вознаграждение в несколько тысяч рублей.

В чем обман? Обман состоит в том, что вам не позволят вывести деньги, пока вы не оплатите их «услуги». Стоимость их услуг  — 3000 рублей. Но что такое три тысячи, когда вы уже заработали 55? На это и расчет. После оплаты контакты с вами прекратятся.

Приложение для перевода голоса в текст – требования к системе

Большинство ныне существующих программ для перевода голоса в текст имеют платный характер, предъявляя ряд требований к микрофону (в случае, когда программа предназначена для компьютера). Крайне не рекомендуется работать с микрофоном, встроенным в веб-камеру, а также размещённым в корпусе стандартного ноутбука (качество распознавания речи с таких устройств находится на довольно низком уровне)

Кроме того, довольно важно иметь тихую окружающую обстановку, без лишних шумов, способных напрямую повлиять на уровень распознавания вашей речи

При этом большинство таких программ способны не только трансформировать речь в текст на экране компьютера, но и использовать голосовые команды для управления вашим компьютером (запуск программ и их закрытие, приём и отправление электронной почты, открытие и закрытие сайтов и так далее).

Troubleshooting

  • No speech. First of all, check your speakers and volume. Also the voice might be unavailable for the given volume/speed/pitch. Simply adjust your options.
  • The browser doesn’t support speech recognition : the latest version of Chrome does.
  • There are issues with your microphone (when saving as an audio file):1. Hardware problem with the microphone : make sure your computer has detected your microphone.2. Permission for accessing the microphone is not granted. Allow our Speech Recognition tool to have access to your microphone.3. The browser listens to the wrong microphone.To solve microphone permission issues, click on the small camera icon in the browser’s address bar (will appear after you click on the play button), set there the permission to allow the use of the microphone and pick the correct microphone from the dropdown list.

If you have other issues, please contact us describing the problem in detail.

Что нужно знать и уметь для заработка на наборе текстов?

Важны хороший слух и быстрая скорость набора текста. Оптимально освоить метод набора текста 10 пальцами на компьютере.
Существует специализированное программное обеспечение, которое помогает обрабатывать аудиофайлы, удалять шумы, замедлять или ускорять запись, что помогает ускорить транскрипцию. Желательно знать такие программы и уметь ими пользоваться.
Будьте грамотны, ведь текст после расшифровки не должен содержать ошибок

Важно правильно расставлять запятые и другие знаки препинания. Умейте оформлять диалоги, прямые речи и т.д.
Надо быть осторожным и усердным

Люди могут говорить без разбора, глотать слова, накладывать комментарии. По мере набора важно понимать, кто что сказал, правильно указывать на говорящих.
Аудио и видео файлы могут содержать непонятные термины. Важно проверить правильность написания и набора текста.
у вас должна быть качественная гарнитура с шумоподавлением.

Программа Virtual Audio Cable

Для некоторых сервисов (например, для speechpad.ru) может понадобиться так называемый виртуальный кабель. Он нужен для того, чтобы напрямую передать аудиофайл в систему распознавания аудио, а не транслировать через микрофон. То есть, чтобы не терялось качество речи и все распознавалось как можно лучше.

Для настройки всего этого дела придется потанцевать с бубнами, то есть повозиться с настройками. Но, как я писал выше, некоторые программы без этой Virtual Audio Cable работать не будут.

К сожалению, проконсультировать по поводу настройки этих виртуальных кабелей я не смогу. У меня базовая система Линукс Минт. А эти программы предназначены для Windows. Впрочем, если будет интересно, скину ссылки на статьи других авторов, где все подробненько расписано.

Как не попасться на обман?

Мошенники часто скрываются под видом вакансий для типографий. Вас просят предоставить страховой взнос, который якобы гарантирует, что вы хорошо справитесь со своей работой. Или просят оплатить обучение, отправку стартовых материалов и т.д. В общем, деньги под любым предлогом привлекают. Не принимайте эти условия и ничего не платите.

Есть сайты, на которых якобы вам будут назначены задачи по набору текстов из аудио- и видеофайлов, но когда вы снимаете деньги, у вас будут запрашивать данные вашей кредитной карты (в том числе зарезервированные) или попросить вас заплатить комиссию за обработку оплата. Это тоже жульничество: ничего не платите.

На какой заработок можно рассчитывать?

Новички берут от 8-10 рублей за минуту за стенограмму. Опытные фрилансеры от 15-20 руб. Например, стенограмма часового интервью или выступления может стоить 1500-1800 рублей.

Цены зависят от качества исходных материалов (речь четко или не слышно, есть помехи и шум), продолжительности, количества выступающих, темы (технический или ежедневный текст), необходимости дальнейшей обработки и количества других параметров.

  • Стенограмма записи судебного заседания стоит от 50 рублей за минуту.
  • Набор с англоязычного источника – от 60-70 руб. С других иностранных языков – до 150 руб. / Мин. Чем реже используется язык, тем выше цена.
  • За срочную транскрипцию они могут взять от 50 рублей за минуту. Например, когда вам нужно выполнить заказ за один день.

В месяц можно получить 15-25 тысяч рублей. Есть компании, где заработок транскрипции может быть выше – до 30-40 тысяч рублей при полной загрузке (5 дней в неделю). Мы опишем этих работодателей ниже.

При этом следует учитывать, что набор текста занимает как минимум в 3 раза больше времени, чем время записи. В случае плохого качества исходных материалов обработка каждого часа аудиофайла занимает до 6 часов.

Программа «Laitis»

Бесплатная русскоязычная программа для распознавания голоса «Laitis» обладает хорошим качеством понимания речи, и, по мнению её создателей, способна практически полностью заменить пользователю привычную клавиатуру. Программа хорошо работает и с голосовыми командами, позволяя с их помощью выполнять множество действий по управлению компьютером.

Для своей работы программа требует обязательного наличия на ПК скоростного интернета (в работе программы используются сетевые сервисы распознавания голоса от «Google» и «Yandex»). Возможности программы позволяют, также, управлять с помощью голосовых команд и вашим браузером, для чего необходима установка на веб-навигатор специального расширения от «Laitis» (Chrome, Mozilla, Opera).

Лучшие сайты для заработка на переводе аудио в текст

Работать можно на самых разных сайтах. К наиболее эффективным вариантам стоит отнести биржи фриланса. Они предлагают немало заказов в этом направлении.

Leelo

Это магазин фриланса. Зарегистрируйтесь и создайте новую продажу в разделе расшифровка аудио и видеозаписей. После модерации заказчики увидят ваше объявление и будут заказывать.

На этом портале представлено очень много различных заданий. Иногда можно встретить и заказы по транскрибации.

Fl.ru

Это наиболее крупная биржа фриланса на постсоветском пространстве. На ней можно встретить разнообразные заказы. К ним относятся и услуги по переводу записей в аудио-формат.

Freelance.ru

Это еще одна биржа фриланса, которая дает много работы.

Этот сайт для фрилансеров пользуется большой популярностью. Для работы требуется зарегистрироваться.

Зарабатывать на транскрибации можно с помощью бирж фриланса

Советы по увеличение заработка

  1. Улучшайте качество и скорость своей работы. Изучите слепую печать, используйте программы для перевода аудио в текст.
  2. Изучите иностранный язык. Набивайте текст с источников на иностранном языке. Перевод + транскрибация стоят намного больше.
  3. Ищите заказы, в которых требуется не просто перевести текст из аудио в документ, а где требуется осмысления содержания и написания качественного копирайта.
  4. Используйте рефельную систему и приводите новых исполнителей в системе.
  5. Кооперируйтесь. Есть заказы, которые надо выполнить срочно, но одному человеку попросту это не успеть. Если вы дадите заказчику максимально быстрый результат, то поверьте — он ваш на всегда. За час озвучки вы на двоих можете и заработаете меньше, но и заданий будете выполнять в два больше за это же время.

Транскрибация: что это такое

Транскрибация — преобразование речи из аудио или видео в текст, перевод голосовой информации в виде печатных данных. Выполняют транскрибацию вручную или с помощью приложений и сервисов.

В качестве исходного материала, служащего для извлечения голоса, используются следующие данные:

  • собственная речь, надиктованная на диктофон или сказанная в микрофон;
  • аудио подкаст;
  • локальный аудио или видео файл;
  • видео на YouTube или на другом хостинге;
  • аудио из интернета;
  • телепередача;
  • разговор по телефону;
  • интервью;
  • лекция;
  • выступление;
  • голосовое сообщение;
  • вебинар.

При использовании ручного способа, транскрибацию выполняют двумя способами:

  • В первом случае, это делает сам пользователь, синхронно вводя в текстовый редактор текст из прослушиваемой речи.
  • Во втором случае, расшифровку голоса в текст делает специально нанятый работник.

Существуют специализированные биржи, на которых можно разместить задание для перевода речи в текст, выполняемую за определенную плату. Ручная транскрибация — это довольно трудоемкий процесс.

При выполнении перевода аудио в текст, необходимо обратить внимание на следующие моменты, от которых зависит качество преобразования звука в текстовый вид:

  • дикция должна быть четкой;
  • темп речи нормальный;
  • правильное произношение.

В противном случае, из-за быстрого или, наоборот, слишком медленного темпа речи, акцента, невнятной дикции, внешних помех, тихого звука, возможны ошибки в работе программного обеспечения. В любом случае, набранный текст необходимо отредактировать, поставить знаки препинания, исправить ошибки.

В этом руководстве вы найдете инструкции о нескольких способах преобразования голоса в текст с помощью программ и онлайн сервисов. Это значительно облегчает выполнение транскрибации.

В зависимости от обстоятельств и используемого программного обеспечения, голосовой набор текста возможен с иностранного или на иностранный язык. Информацию об этой возможности вы найдете в этой статье, при описании некоторых полезных инструментов.

Способ 3. Speechpad.ru

Это онлайн блокнот, позволяющий переводить речь в текст. Работать можно как с регистрацией, так и без. Зарегистрированные пользователи могут сохранять сформированные тексты в упорядоченном виде, настраивать интерфейс блокнота, использовать голосовые команды. Приятно, что разработчики записали подробную инструкцию по голосовому вводу текста, которая находится прямо на главной странице сайта:

А с помощью кнопки «Транскрибация» можно записать текст с аудио, видеофайлов или с Youtube-хостинга. 

Плюсы блокнота: 

  • работа и с микрофоном, и с медиа файлами
  • набор текста происходит синхронно диктовке, поэтому правки в текст можно вносить сразу
  • сохранение готового текста в файл 

Минус пользователи отметили лишь один, и он несущественный  — корректно блокнот работает только в браузере Google Chrome. 

Рассмотрим транскрибацию видеоролика с Youtube.

Шаг 1. В строке поиска вводим speechpad.ru и попадаем на главную страницу блокнота.

Шаг 2. Прокрутив страницу до конца, нажимаем кнопку «+Транскрибацию».

Шаг 3. В открывшейся панели транскрибации отмечаем медиа тип «Youtube video»

Шаг 4. В поле «ID файла для проигрывания» вносим ID того ролика, который хотим транскрибировать.

ID ролика находится в адресной строке Youtube после знака «=». 

Нажимаем кнопку «Обновить».

 Шаг 5. Включаем воспроизведение видео и нажимаем кнопку «Включить запись»

Шаг 6. Проверяем текст, исправляем ошибки. Кнопка «Скачать» позволяет сохранить результат в формате текстового документа.

Использование виртуального кабеля

Нашел сегодня бесплатную замену программе Virtual audio cabel (VAC). Альтернатива почти свободно распространяется (там странная лицензия donationware) на сайте http://www.VB-CABLE.com.

Правда, предлагаемый там программа для повтора аудио у меня не заработала, но создать виртуальный кабель получилось и я смог распознать аудио без микрофона.

При переводе аудио с помощью программ, создающих виртуальный аудио кабель происходит неприятное явление — текст накапливается в поле предварительного просмотра и не попадает в результирующее поле. После порядка 5 минут распознавания программа отключается и высвечивается ошибка «error network». Так как ошибка находится вне кода блокнота, то просто исправить ее нельзя (правда можно обойти, например, выключением записи через некоторые промежутки времени).

От 07.11.13. Сделал принудительный перенос из предварительных результатов в результирующее поле при превышении длины текста 300 символов. Теперь проблема практически решена (17.12.2014 Теперь уже есть специальное Поле задания длины буфера фраз).

15.12.2013 Для сравнения привожу результаты транскрибирования mp3 2.5 минутного отрывка записи сказки Пушкина, скаченной с популярного сайта bibe.ru. Bite rate записи равнялся 128 kbps, колонки и микрофон самые обычные.

Результат перевода аудио с помощью колонок и микрофона

Результат перевода аудио с помощью программы VB-CABLE

Способ 5. LossPlay

Для корректной работы программы дополнительно потребуется установить кодеки: K-Lite Codec Pack и QuickTime. Рекомендации по их установке есть на сайте разработчика LossPlay. 

Плюсы программы:

  • транскрибация аудио и видео файлов
  • наличие горячих клавиш
  • возможность менять скорость записи 
  • наличие тайм-кодов
  • работа с текстовым редактором Word

Минус всего один  — набор текста выполняется вручную, то есть слушаем запись и набираем текст на клавиатуре.

Шаг 1. Заходим на сайт разработчика LossPlay.  Нажимаем «Скачать».

Шаг 2. Далее открываем скачанный файл и устанавливаем программу на свой компьютер. Также скачиваем и устанавливаем необходимые кодеки. 

Шаг 3. Запускаем плеер. Медиа файл можно добавить нажав внизу на кнопку «+», либо перетащить его мышкой, либо же воспользоваться горячими клавишами Ctrl+Shift+O.

Плеер содержит 7 основных кнопок управления:

  • Перемотка
  • Пауза
  • Стоп
  • Добавление и удаление файлов в плейлист
  • Регулятор громкости
  • Регулятор баланса
  • Регулятор скорости

Шаг 4. С помощью вкладки «Настройки» — «Общие» можно настроить Тайм-код  — указатель времени, который вставляется в текст транскрибации. Он нужен для того, чтобы найти конкретный момент в записи, при этом не переслушивая весь медиа файл, а также для сопоставления текста и записи.

Шаг 5. Открываем документ Word и набираем текст под диктовку плеера.

Во время транскрибации окно плеера можно свернуть, а работу регулировать с помощью горячих клавиш. При этом есть возможность пользоваться как заводскими настройками клавиш, так и настроить их для себя самостоятельно. 

Благодаря горячим клавишам в текстовом редакторе удобно работать, не обращаясь к самому плееру. С их помощью легко перемотать прослушиваемый отрывок назад, поставить на паузу или замедлить воспроизведение, даже не переключаясь на окно плеера.

Теперь вы знаете 5 сервисов, которые помогают сделать транскрибацию. 

Их основные отличия рассмотрим в сводной таблице. Выбирайте тот, который понравится и будет максимально удобен лично вам.

+/- Google Docs Dictation.io Speechpad.ru Realspeaker LossPlay
требуется ли установка +
распознавание речи + + + +
допускает ошибки + + + + +
сервис платный +
корректно работает/
устанавливается со всех браузеров

Все перечисленные способы существенно облегчают кропотливый труд транскрибатора. Но ни один сервис не справится с этой работой без вашего участия. Всё равно придется проверять текст, редактировать его и исправлять ошибки. Только так задание будет выполнено качественно и безупречно. 

На мой взгляд, больше всего ошибок допускает голосовой ввод в Google Docs. Ошибки при работе с программой LossPlay зависят от грамотности самого транскрибатора. Примерно одинаковое количество ошибок допускается в остальных сервисах. На результат транскрибации во многом влияет и качество исходной записи. 

The following two tabs change content below.

  • Елена Кревская: «Мне не жаль отпускать в мир свои тексты» — 20/11/2020
  • Самозанятость для статейного автора: плюсы и минусы — 18/11/2020
  • 6 лучших книг для копирайтера в 2020 году — 31/07/2020

«RealSpeaker» — сверхточный распознаватель речи

Программа для трансформации голоса в текст «RealSpeaker.net»  кроме стандартных для программ такого рода функций, позволяет задействовать возможности веб-камеры вашего ПК. Теперь программа не только считывает аудио составляющую звука, но и фиксирует движение уголков губ говорящего, тем самым более корректно распознавая выговариваемые им слова.


«RealSpeaker» считывает не только аудио, но и визуальную составляющую процесса речи

Приложение поддерживает более десяти языков (в том числе и русский), позволяет распознавать речь с учётом акцентов и диалектов, позволяет транскрибировать аудио и видео, даёт доступ к облаку и многое другое. Программа условно бесплатна, за платную версию придётся заплатить вполне реальные деньги.

Заключение

Итак, сегодня мы с вами ознакомились с таким способом заработка как перевод аудио- и видеофайлов в текст (Транскрибация). Стоит ли выбирать его в качестве основного источника денег? Тут каждый решает сам.

Данный способ не требует от вас творческих идей, просто требуется перенести содержимое в документ. Работа конечно не из простых, но она позволяет в день делать рублей 500, имея лишь компьютер с выходом в интернет.

Данная работа дороже чем обычный рерайт, и по стоимость сопоставимо с копирайтом, да и времени тратится примерно столько же.

Сейчас может заказчиков не так много, как хотелось, но их количество будет только расти. Остается один лишь вопрос — как вы их встретите? Исполнителем с именем, рейтингом и завышенным ценником. Или же новичком без портфолио. Выбор всегда за вами. Делайте его.

Удачных вам заработков и здоровья!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector